+38 (073) 001-23-41
+38 (068) 307-09-27
Пн-Пт 09:00 - 18:00

Бюро переводов еПослуга - перевод образовательных документов, статей и текстов

Когда может потребоваться перевод образовательных документов.

Все больше граждан нашей страны решают учиться, строить свою карьеру за рубежом, полностью выезжают на постоянное место жительство всей семьей. Полный пакет необходимой документации будет зависеть от целей поездки, но обязательно включает профессиональный перевод образовательных документов. Иностранцы, которые выбирают Украину для обучения, трудоустройства также обязаны подтвердить свой диплом. Перевод, легализация должны отвечать государственным нормам нашей страны.

Чтобы поступить в колледж или университет другого государства сразу после школы — готовится нужно заранее. Стоит обратить внимание на оценки, ведь при низком среднем балле аттестата о среднем образовании — придется довольствоваться ограниченным выбором, или вовсе отказаться от мечты.

При получении студенческой визы кроме перевода аттестата вам понадобится мотивационное письмо, грамоты, награды, иногда требуют справки о состоянии здоровья.

Студенты, которые решили получить за рубежом второе образование должны заранее подготовить перевод диплома, студенческого билета. Стоит учесть, что можно получить отказ, если кардинально меняете специализацию — здесь учились на медика, а поступать решили на экономический факультет. Также подозрение у консульства вызывает понижение ранга образовательного учреждение — закончили бакалавриат, а для продолжения обучения выбрали иностранный колледж.

Особенности перевода образовательных документов.

Если художественный перевод допускает некую степень свободы и чаще всего не требует дополнительного юридического заверения, то другое дело — диплом. Перевод этого текста требует высокой концентрации, сосредоточенности. Любая оплошность при транслитерации персональных данных, других сведений приведет к тому, что документы не примут, как минимум — пропадет год, а то и вовсе потеряете шанс реализовать мечту.

Кроме того, каждое учебное заведение имеет свои требования, как должен быть юридически подтвержден диплом или аттестат. Перевод может быть просто заверенный нотариусом — подтверждается личность переводчика, его дееспособность, профильное образование. Но чаще всего только нотариальный перевод диплома не устраивает принимающую сторону. Для предъявления в государственные учреждения стран Гаагской конвенции необходимо проставления дополнительного штампа — апостилирования, для других государств — многоэтапная процедура легализации.

Получили образование за границей, но решили вернуться работать на родину? Уезжаете учиться, работать в другое государство, уже имея высшее образование в Украине? — вам не обойтись без процедуры нострификации (признания) диплома. Нет универсального, единого алгоритма ее прохождения, но качественный перевод образовательных документов обязателен.

Почему стоит обратиться за переводом образовательных документов в еПослуга?

Профессиональный подход и большой опыт в переводах данной тематики.

Специалисты компании еПослуга, имея необходимую квалификацию и огромный опыт, выполнят полный объем работы: от качественного перевода всех элементов документов до необходимого именно вам подтверждения. Проконсультируют по всем дополнительным вопросам.

Соблюдение договоренностей.

Мы всегда соблюдаем договоренности о цене, сроках выполнения заказа.

Контроль качества при переводе образовательных документов.

Мы проверяем качество готового перевода: правильность написания адресов, личных данных, полное соответствие чисел, дат оригиналу.

Конфиденциальность.

Мы уважаем вашу частную жизнь, гарантируем сохранность ваших документов, конфиденциальность информации.

Какая документация переводилась нашими сотрудниками и какую документацию мы готовы принять для перевода.

Вам достаточно прикрепить фотографии, скан-копии нужных документов к онлайн-заявке на e-posluga.com.ua и мы сразу приступим к переводу:

  • аттестатов;
  • дипломов;
  • вкладышей к аттестатам, дипломам;
  • научных, исследовательских работ;
  • диссертаций;
  • рефератов.

Стоимость перевода образовательных документов.

Стоимость услуги зависит от типа документа, объема текстовой информации, специализированной терминологии, используемых языков, дополнительной легализации, срочности заказа.

Возможность срочных перевод в выходные и праздничные дни.

Мы готовы работать максимально оперативно в выходные, праздничные дни если вам необходимо срочно оформить необходимые документы.

Сервис «еПослуга» — надежный партнер и технологичная компания, которая всегда на шаг впереди.

еПослуга — технологичный, надежный партнер. Мы уверены, что Вы останетесь довольны результатом нашего сотрудничества, успешно реализуете свои цели, станете нашим постоянным клиентом и в скором времени обратитесь, чтобы уже заказать перевод сайта нового бизнеса.

×
Хотите, перезвоним Вам в течении 10 минут?
10:00